Les Meilleures expressions culinaires

A lire, même si vous êtes pressé comme un citron !
Nos actualités
26.01.2018
0 Retour

Cet hiver, on a profité de rester bien au chaud pour redécouvrir la langue française et toutes ses expressions. Après avoir passé nos dictionnaires à la casserole, voici nos expressions « culinaires » préférées. 

 

L’art de la table :

1. Une tempête dans un verre d’eau : se dit de beaucoup de bruit ou d'agitation pour pas grand-chose.

2. Mettre les pieds dans le plat : cette expression est utilisée lorsque quelqu'un fait une gaffe.

3. Traîner des casseroles : certains enfants on fait l’expérience d'attacher des récipients métalliques (dont des casseroles) à la queue d'un chien qui, gêné par ce qu'il traîne et affolé par le bruit qu'ils font, se met à courir de façon désordonnée et très peu discrète.

Ces 'casseroles' sont pour lui à la fois embarrassantes, gênantes et bruyantes. Tout à fait comme une sale affaire dans laquelle a trempé quelqu'un, que certains n'ont pas oublié et se chargent de rappeler au bon moment pour jeter le discrédit sur la personne lorsqu'elle devient gênante.

4. Une coupe au bol : en vogue dans les années 70, paraît-il.

5. Ne pas y aller avec le dos de la cuillère : agir sans modération (quand on étale la moitié du pot de chocodor sur sa crêpe par exemple)

 

Une petite soif ?

1. Ce n’est pas de la petite bière : désigne quelqu’un ou quelque chose d’important. 

2. Ne pas dire : Fontaine, je ne boirai pas de ton eau

3. En avoir l’eau à la bouche (à l’odeur de nos magrets de canard rôtis à l’abricot et au romarin par exemple)

4. Avoir de la bouteille

5. Rester en carafe : être frustré, oublié ou simplement ne pas trouver ses mots.

 

Ou une grande faim ?

1. Ne pas avoir inventé le fil à couper le beurre, une expression qui nous parle, ici ! 

2. La crème de la société : désigne l’élite, mais a souvent un petit côté ironique.

3. Appuyer sur le champignon (quelle idée d'appuyer sur un champignon quand on peut le déguster dans une délicieuse omelette)

4. Etre le dindon de la farce : l’expression nous viendrait du Moyen Âge où les « farces » étaient des intermèdes comiques dans des spectacles.
Parmi les personnages récurrents de ces pièces, on trouvait des pères, surnommés les pères dindons, souvent dupés par leurs progénitures. Ils étaient donc « les dindons de la farce ». Reste que les dindons ont été importés du Mexique en France plus de deux siècles plus tard…

5. Pédaler dans la semoule : ne pas progresser, s'embourber, être dépassé par les événements.

 

Vous prendrez bien un dessert ?

1. Avoir une peau (ou un teint) de pêche : l’expression nous viendrait de Chine, pays dans lequel la pêche est symbole de bonne santé et d’immortalité.

2. Etre haut comme trois pommes 

3. C’est pas de la tarte. Il existe tout de même des exceptions : cette tartelette abricots amande n’est pas de la tarte. 

4. C’est du flan : l'expression est très ancienne puisqu'elle fait référence au flan du XIe siècle, c'est-à-dire au métal dont on frappait alors la monnaie, et non au gâteau. Elle fait donc référence à de la fausse monnaie, et par extension à tout mensonge.

5. C’est fort de café

6. Cette personne est une crème : elle est gentille et généreuse

 

Une noisette de beurre ?

1. Mettre du beurre dans les épinards : arrondir ses fins de mois.

2. Vouloir le beurre, l'argent du beurre et la crémière : vouloir gagner sur tous les plans, sans contrepartie.

3. Compter pour du beurre : compter pour rien

4. Ne pas manger son beurre avant son pain : éviter le gaspillage

 

Vous aviez grand appétit !

1. Je ne vais pas te manger , voyons ! Se dit à une jeune personne qui semble intimidée. 

2. Ne faire qu’une bouchée de cette délicieuse part de cake moelleux pomme-banane. 

3. Mettre les bouchées doubles. 

4. Faire la fine bouche : A l'origine l'expression était "faire la petite bouche" qui désignait une personne qui mangeait seulement des choses très raffinées. Au fil du temps, l'expression a pris la tournure "faire la fine bouche", désignant une personne très exigeante.

5. Dévorer des yeux ces fondants au chocolat au coeur coulant à la framboise...

 

Nos amis anglo-saxons ne sont pas mauvais non plus dans ce domaine !

1. A hot potato (une pomme de terre chaude) : un sujet d’actualité qui fait la une.

2. To cry over spilt milk (pleurer le lait renversé) : se dit de deplorer un événement auquel on ne peut rien changer.

3. To take with a grain of salt (prendre avec un grain de sel) : ne pas prendre au 1er degré une parole.

4. A big cheese (un gros fromage) : un VIP, une personnalité très importante.

5. Cool as a cucumber (frais comme un concombre) : être détendu, calme, imperturbable. 

 

Et pour terminer, notre expression préférée 100% Normande :

Il n'y a pas de vieux chaudron qui ne trouve sa crémaillère : tout vieux garçon peut trouver une femme (une normande bien entendu). 

 

Et vous, quel est votre palmarès des expressions culinaires ? 

 

Tous les mois, ne ratez pas les bons plans Elle & Vire : informations exclusives, bons de réduction, recettes, jeux concours...et toutes les offres réservées à nos abonnés à la newsletter. Je m'inscris à la newsletter mensuelle.


Commentaires [0]
    0 caractères minimum
    0 restants